繁体
这次耙
碰到了一个
东西。杨纳士拚命用耙
在那儿捞,想把碰到的
东西拉住。
“我喜
这个人,”杨纳士说。“我从小就不跟清
的老师打
,可是这位老师
事很认真。我还以为老师都是靠耍嘴
的。他倒是说
就
。”
“难怪你一个星期不能走路,”艾卡悄悄地对野洛说着,一边轻轻地摸着自己的
,好像怕疼似的。
老师回来了,带着耙
。但他
上看见门
的绳
没有了。他盯着天
板上挂绳
的
。
“喔,真的?”老师轻声地说,“喔,不错。”
真没想到,老师咧嘴笑了,“还可以追得上一把
椅。万一不行。我和您可以换换位
。”
大家都没有笑,只是丧气地望着运河。艾卡走上前来,向河里望着。“咳!那车轴
在
上,
靠着河堤。”他指给杨纳士看。
杨纳士可乐了!他哈哈大笑着:“您这个人真够格!”他赞许地对老师说。他嫌
椅走得太慢了,一向四面一看说:“孩
们,怎么回事?就因为老师在,你们就把我当作摇篮里的小娃娃了吗?快
儿!加劲儿跑!”
他绕过人群,跑
门去。
杨纳士对老师和同学们的行动毫不在意。他使劲靠在
前的绳
上,用耙
去拨
河
。所有的人都扶住椅
。他用耙
捞了十次,有
怀疑起来了。“这儿的河泥大概
得没底。老师,我觉得您该打个电报到中国去,问问他们那儿有没有找到一个
车
的铁圈。”
他把
椅转向河边,转到离河这么近,坐在草地上休息的老师吃惊地
了起来,一下
抓住了椅
。野洛也抓住了一个
,
尔和德克抓住了另一个。艾卡呼呼地
着气赶来了,他也
上抓住了
椅。
您有一个耙
,我们想借用一下去捞铁圈。”
“那个东西也要用耙来捞。”杨纳士说着,又把耙
扔了
去。
四个孩
哧哧地笑了。老师是个庄重的人,而杨纳士却要他跑步!
男孩
们把杨纳士的椅
转过来,推
门廊。突然,杨纳士看见门
挂着一条拉钟的绳
。“咳!一条绳
!”他说。 “我早就想到,我们还需要一条绳
。想一想,运河底下有些地方很
,我们也许要在耙
上系一
绳
。”他伸手去抓那绳
。
来到河边
圈掉下去的地方时,除了杨纳士,大家都累得
不过气儿来了。杨纳士主张
上动手,老师不同意。他说: “我们是一路跑来的,现在得先
一
气。我的气还在韶若呢!”
“我们来了!”野洛咧着嘴,模仿着杨纳士叫
:“肃静!回避!”
“
散了,”艾卡说。别人也七嘴八
地解释着。老师举起手说:“我明白了,你们是要找一把耙
,我到家里去拿。然后咱们一起到运河去,路上你们再仔细解释。”
孩
们向老师看了一
,稍微用
力。老师没有反对,他们就加快速度了。真的让老师追
椅小跑起来了。看来他的情绪很好。
“我们不是已经找到了吗?”杨纳士不耐烦地说。“起码有十分之九的
了。不过别着急——如果我用力拽一下,有一个地方也许会断,可钟不会响。”他抓住绳
猛然一拽。绳
果然断了,掉下来落在杨纳士
上。“好了,有绳
了。” 他说着,镇静地把绳
绕在手上。
“大家准备好了吗?”杨纳士问。“那么走吧。”到了外面,他把耙
从老师手里拿过来,放在膝上。“我坐车,”他笑着解释。“咳,”他接着说,也许该把我用绳
绑到椅背上。这样,这群疯孩
推我上堤时,我就不会来个嘴啃地了。”
“你们尽量
,”杨纳士慷慨地说。“我来观察一下。”
杨纳士
地倚着绳
——
好准备。孩
们拚命推他跑过韶若的大街。跑得这样快,徳克和
尔好不容易才保持住椅
的平衡。杨纳士还对一个碰上的妇人嚷了几句。刚
韶若村,艾卡就掉队了。他们走得太快了。但谁也不愿意落在后面,仍然快步追赶着。
“别动!”
尔赶忙说。“您一拉,钟就响了。钟一响,大家就都回来了。因为钟响表示已经找到一个
了。”
老师果真用绳
把杨纳士
地捆在椅背上了。“您能跑吗?”杨纳士问老师。“因为我们是急行军。”
“我想我们会要用绳
的。”杨纳士解释着。
杨纳士说
就
!连老师都不问一下,孩
们都胆怯地望着他,又抬
看看原来挂着绳
的天
板。