繁体
依我看,我们已经把事情一桩桩一件件都安排好了。我因此说:
说这些话的时候,我心生一计。我想到了我和杰姆怎样摆脱掉那两个骗
,并且叫他们在这里便给关
牢狱。不过我不想在大白天就划木筏
,因为这样的话,除了我,就没有别的人在木筏
上回答盘问的人,因此我不愿意把那个计划在今晚
夜以前就开动起来。我说:
“是的——
本不用为她们担什么心。她们还得忍耐一会儿。要是你们都走了的话,他们说不定会起疑心。我不要你见到他们这些家伙,也不要见到你的妹妹,或是这个镇上的任何别的人——要是今天早上一个邻居问起你叔叔,你的脸啊,会说
儿什么来。不行,你还是径直去吧,玛丽·珍妮小
。至于其余的人,我会一个个安排好的。我会让苏珊小
替你向叔叔们问候的,还让她们说,你要走开几个钟
,好小小休息一下,换一换环境,或者是去看一个朋友,今晚或者明晨就会回来的。”
“为什么?”
“好,那就不问候。”对她这样说一下,那就够了——这样说不会有什么坏
。这是小事一桩,不会惹什么麻烦。可往往只靠一些小事,便能清除人们
层里的障碍。这样一件小事能叫玛丽·珍妮小
到舒服,却又不用
费什么代价。随后我说:“还有另外一件事——就是那袋钱的事。”
“好啊,”她说“我如今先下去吃早饭去,随后径直往洛斯罗浦家去。”
“站在你的一边,当然我会的。他们决不会动你的一
毫
。”她说。我见她说的时候鼻翼微张,
睛闪着光亮。“要是我走成功了,我就不会在这里了,”我说。“不会在这里为这些
氓并非你的叔叔这件事作证。如果我到时候还在这里,我也无法这样
。我能宣誓证明说这是些败类,是痞
,我能
的,仅此而已。尽
这还是有
儿价值的。可别的人也能这么
,并且
得比我更
——他们这些人一
场就不会遭到怀疑,和我有所不同。我来告诉你怎么找到这些人。你给我一支笔和一张纸。就这样——《王室异兽》,
里斯克维尔。把这个藏好,别丢了。一旦法院要
清这两个家伙的事,让他们派人上
里斯克维尔去,去对镇上人说,你们已经抓住了演
《王室异兽》的家伙,要他们前来
场作证——哈,不用你一眨
的工夫,全镇的人会涌来作证,玛丽小
。而且他们准会怒气冲冲地赶来。”
“不对。你可不知情哩。他们并没有搞到手。”
“好,”她说“我会照着办的。”
“怎么啦,那么在谁手里?”
“嗯,我从未想过啊——让我想一想。我不明白啊。是什么原因呢?”
“啊,他们拿到了手啦。一想到他们是怎么样搞到手的,我觉得我是多么傻啊。”
“去看一个朋友,这样说是可以的,不过我可不要向他们问候。”
“依你看,我要你去的
本原因是什么,玛丽小
?”
“玛丽·珍妮小
,我会告诉你我们该怎么办——你也不用在洛斯罗浦家耽那么久。那里离这里有多少路?”
“对,对,别说啦!好,我在吃早饭以前就走——我乐意的。难
让妹妹跟他们在一起?”
“好啊,这就行了。现今你可以到那边去,耽到今晚九
,或者九
半,不要声张,随后请他们送你回家——对他们说是你想起了什么一件事这才要回去的。要是你在十一
以前到,在窗
上放一支蜡烛,到时候我如果没有
面,等我等到十一
,随后如果我还没有
面,那就是说我已经远走
飞啦,已经脱
啦,已经平安无事啦。随后你就可
场了,可以把信息在各个方面传开来,并且把这些败类关
牢狱。”
“万一我没有能走掉,跟他们一起被抓住,你务必

来,说我是怎样把事情的全盘经过在事前就告诉了你的,你务必竭尽你的全力站在我的一边。”
“啊哟,那不成啊,玛丽·珍妮小
,”我说“这绝对不行啊。吃早饭以前就走。”
“为什么?因为你可不是那
脸
厚厚一层的人啊。要是我念的书能象你的脸一样,那该多好啊。人家一坐下来,就读到
黑的铅字
,看得清清楚楚的。依你看,你难
能够见到你叔叔,你叔叔来亲你,说声早安的时候不
——么?”
“不妨让拍卖就这样
行下去,不用担什么心。拍卖以后,人家在整整一天之内,不用为了买下的东西付现款,因为通告的时间太局促了,他们在取到钱以前无法付款——依照我们设下的方案,拍卖不会作数,他们也就拿不到钱。黑
的事和这没有什么两样——这不是买卖,黑
不久也就会回来。哈,黑
的钱,他们是到不了手的——他们可陷
了最糟的困境啦,玛丽小
。”
“四英里路不到些——就在后边那个乡下。”
ONT style="FONT-SIZE: 9pt">①诺顿版注:指黑人杰姆,参看24章末了的记叙。